
01.学校及学院简介Introduction to SZU and CIE国荣配资
深圳大学是深圳最早的综合性大学,全国综合排名前30位。校园美丽,周边生活设施齐备,交通便利。
SZU is the earliest comprehensive university in Shenzhen, as one of the top 30 universities nationwide. The main campus is beautiful with complete living facilities and convenient transportation.
学校自1987年开始招收来华留学生,迄今为止,共培养了两万余名留学生。2019年顺利通过中国来华留学质量认证。
SZU started to enroll international students since 1987 and has nurtured over 20,000 international students so far. In 2019, SZU was granted the National Quality Certification of Studying in China by the China Education Association for International Exchange.
国际交流学院以多元文化教育为理念,形成了学历留学生教育和长短期汉语培训并行的多种类、多层次教育格局,是深圳最权威的国际中文教育单位之一。
Adopting a multi-cultural curriculum featuring both local and global issue, CIE does not only offer regular degree programs at its core, but also develops flexible on-demand non-degree programs featuring different course components and learning periods. SZU is one of the most recognized and established institute for international Chinese education in Shenzhen.
师资力量强大,授课老师皆从事国际中文教育十年以上,具有国际汉语教师资格证,具备教授职称或拥有博士学位的教师总数占比超过一半,学生口碑一流,续课率80%以上。
The faculty team is highly qualified — all instructors have over ten years of experience in international Chinese education and hold TCFL certificates, more than half of them hold the title of professor or doctoral degree. The program enjoys an excellent student reputation, with a course renewal rate exceeding 80%.


02.项目内容Program Description




03.2026年春季课程层级及必修课程Levels and Core Courses in Spring 2026
上课时间:2026年3月-2026年7月(18周)上午8:30-11:40am/13:10(北京时间,具体时间待定)
课程时长:2学时/次,40分钟/学时
Time: 8:30-11:40/13:10 (Beijing time) March,2026–July,2026 (18 weeks, exact time to be determined)
Duration: 2 academic hours/time, 40 minutes/academic hour.








04.选修课程Selective Courses
上课时间:2026年3月-2026年7月(北京时间,具体时间待定)
课程时长:2学时/次,40分钟/学时
Time: March,2026–July,2026(Beijing time, exact time to be determined)
Duration: 2 academic hours/time, 40 minutes/academic hour.









05.申请资格Apply for Qualification
1.申请人须持有效外国护照(有效期半年以上)
Applicants must hold a valid foreign passport (valid for more than half a year).国荣配资
2.申请人年龄18至60周岁。
Applicants must be between 18-60 years old.
3.申请人身体健康,品行端正,遵守中国法律、法规和学校的规章制度。
The applicant should be in good health, of good character, and abide by Chinese laws, regulations and the rules and regulations of the school.
06.报名申请材料Application Materials
1.护照A scanned copy of passport photo page.
2.签证或外国人居留许可证A scanned copy of Visa or Residence Permit for Foreigners
3.个人近照A recent photograph
4.外国人体检表Photocopy of Foreigner Physical Examination Form
5.个人履历Resume
6.申请理由个人陈述Statement of Study Purpose
07.在线报名
Scan the QR code below for online applications. After submitting your application, please check your email promptly and pay attention to the application and admission progress.

报名时间 Application Time
2025年10月17日——2026年1月2日(需要签证者)
2025年10月17日——2026年2月13日(不需要签证者)
October 17, 2025——January 2, 2026 (for those who need a student visa)
October 17, 2025——February 13, 2026 (for those who don’t need a student visa)
08.关于签证和考勤About visas and attendance
1)申请学习时长缴费说明
Tuition Payment Instructions for Study Duration
1.申请学习半年(1学期)申请X2短期学习签证入境(X2签证为单次入境签证)。持X2签证入境后,学生须在报到日到学院报到,并缴纳一学期学费11000元,完成入学手续。(持X2签证入境未及时注册的同学,学校将根据实际情况,上报公安局出入境管理处。)
Applicants applying for a six-month study period (one semester) should apply for an X2 short-term student visa to enter China (X2 visa is a single-entry visa). Upon entry with the X2 visa, students must register in the college on the designated registration day, pay the tuition fee of RMB 11,000 for one semester, and complete the enrollment procedures.
(Students entering with an X2 visa who fail to register on time will be reported to the Exit-Entry Administration Bureau of the Public Security Department in accordance with actual circumstances.)
2.申请学习一年(2学期),申请X1签证入境,持X1签证入境后,学生须在报到日到学院报到,并一次性缴纳一学年学费22000元,完成入学手续,入境30天内须换成学习居留许可证(学习居留许可可多次出入境)。根据学校规定,居留许可办理成功之后,学费不予退还。
Applicants applying for a one-year study period (two semesters) should apply for an X1 student visa to enter China. Upon entry with the X1 visa, students must register in the college on the designated registration day, pay the full tuition fee of RMB 22,000 for one academic year, and complete the enrollment procedures.
Within 30 days after entry, students must convert the X1 visa into a Residence Permit for Study (Resident Permit for Study allows multiple entries).
According to university regulations, once the residence permit has been successfully issued, the tuition fee will not be refunded.
2)所有持学习签证和居留许可的学生,在学习期间课程考勤率须保持在80%以上,并要保证一定的考试通过率,否则,学校有权根据实际情况,申请取消学习签证和学习居留许可。
All students with study visas and residence permits must maintain a course attendance rate of more than 80% during the study period and must ensure a certain pass rate of the examination, otherwise, the university has the right to request the cancellation of the student’s study visa and residence permit in accordance with actual circumstances.
(签证政策如有变动会随时邮件通知)
(If the visa policy is subject to change, we will notify you by email at any time)
09.关于宿舍温馨提示Kindly Reminder
该课程不提供校内住宿
The program does not provide dormitory
10.联系方式Contact Us
陈老师:0755-86937695
邮件 Email: ciec@szu.edu.cn
地址:深圳市南山区南海大道3688号深圳大学朝夕楼国际交流学院305
Ms. Chen: +86-755-86937695
Email: ciec@szu.edu.cn
Address: Room 305, College of International Exchange, Zhaoxi Building, 3688 Nanhai Avenue, Nanshan District, Shenzhen University
佳成网官网提示:文章来自网络,不代表本站观点。